Lilypie 3rd Birthday PicLilypie 3rd Birthday Ticker

segunda-feira, janeiro 22, 2007

Dança da chuva!!!

Sim, é verdade, continuamos vivos!!! O Vasco já ficou de molho outra vez, mais por prevenção, graças à maldita tosse, e para ajudar à festa a nossa net anda tão lenta que até dói!!!!

Nestes tempos, largos, em que não tenho dado notícias o meu filho lindo tem falado cada vez mais. Isto não significa, DE TODO, que nós compreendamos o que ele diz. O rapaz deve achar que nós somos muito, muito burros. Por isso quando o compreendemos o rapaz acha que dizer que sim não basta e festeja fazendo a dança da chuva! É lindo de se ver.

Exemplo típico de um fim de tarde cá em casa:

V: Nódí, Nódí!!
Eu: Vasquinho, o Noddy ainda não veio da escola (!) , só mais daqui a bocado!
V: Ata, ata, ata!!
Eu: Queres uma bolacha????
V: DANÇA DA CHUVA!!

...

V: pápú, pápú, pápú (tradução: mamute!!)
Eu: Qures ver a idade do gelo???
V: DANÇA DA CHUVA!!!
pegui, pegui, pegui (tradução: preguiça - também da idade do gelo!)

...

V: Nana, nana, nana (tradução: banana!!)
Eu: queres ir ver o livro das frutas???
V: DANÇA DA CHUVA!!!

And so yon, and so yon!

A verdade é que o Vasquês continua a ser uma língua muito difícil de compreender e nós não concordamos nada com aquela máxima popular que diz que os pais compreendem sempre o que os filhos dizem. O tanas! Estas são as que nós compreendemos, há muitas que não faço a mais pálida ideia do que a criatura possa querer!

Quando não lhe agrada diz NA NA NA NA NA, com as sobrancelhas franzidas e um ar de muita ofensa, agora dizer que sim... nem pensar! Levam com a dança da chuva que é bem bom!

4 comentários:

JoaoN disse...

E isso não se pode filmar e botar aqui no estaminé??

nana disse...

sim, sim - venha o filme!!!!

beijos GRANDES a todos!

essa borga, é quando?....

:o)

Anónimo disse...

É uma pena "Eles" (já sabes a quem me refiro) não perceberem patavina do que tu dizes.
O que vale é que nós dois (Tu e eu)sabemos perfeitamente o que desejas.
Não te preocupes.
Dá tempo ao tempo.
Tio Luís

Anónimo disse...

Quem tem o arrojo de traduzir pessimamente aquilo que tu dizes?
Tio Luís.